تماس با ما   صفحه اصلي   نقشه سایت   انگليسي   العربيه   اردو  
نسخه چاپي


دکتر حداد عادل در جلسه ستاد راهبری:

فرهنگستان تاکنون 70 هزار واژه فارسی را جایگزین واژه‌های بیگانه کرده است

دکتر حداد عادل در جلسه ستاد راهبری:
جلسه 66 ستاد راهبری اجرای نقشه جامع علمی کشور، روز سه‌شنبه 17/6/1394 به ریاست دکتر محمدرضا مخبر دزفولی دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی در محل دبیرخانه این شورا برگزار شد. 
به گزارش مرکز خبر شورای عالی انقلاب فرهنگی، در این جلسه که به بررسی روند"تدوین پیش‌نویس سند ملی گسترش زبان فارسی" اختصاص داشت؛ دکتر غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، طی سخنانی گفت: در سال 1393 مأموریت "تدوین سند ملی گسترش زبان فارسی" از جانب شورای عالی انقلاب فرهنگی به فرهنگستان زبان و ادب فارسی محول و فرهنگستان نیز از همان زمان کار را آغاز کرد.

در این گزارش مواردی مانند ترسیم وضعیت موجود و تدوین راهکارهای اجرایی نیل به اهداف مطلوب، آسیب‌های کنونی که زبان فارسی با آن روبروست؛ در مواردی مانند وضعیت نگارش و خط فارسی در فضای مجازی، کم توجهی برخی از مسئولان کشور به امر آموزش زبان فارسی، یکسان نبودن شیوه نگارش مکتوبات اداری و نبود یک مرکز سیاست‌گذاری زبانی میان همه سازمان‌ها در کشور برشمرده شده است.

بعد از این گزارش نماینده شورای عالی فضای مجازی اعلام کرد که "سند ساماندهی نحوه نگارش در فضای مجازی" در کمیسیون‌های فرعی شورای عالی فضای مجازی تصویب شده و به زودی ابلاغ می‌شود.

دکتر حدادعادل هم در این جلسه طی سخنانی گفت: زبان فارسی و میراث ادبی گرانقدر شکل گرفته و پرورش یافته در این زبان، همانند یک ذخیره معنوی ارزشمند نیازمند حمایت است.

وی افزود: زبان و ادبیات خوش‌آهنگ فارسی، محمل انتقال معارف اسلامی به دوردست‌ترین سرزمین‌های تمدن اسلامی بوده و به همین دلیل باید ارج‌گذاری شود.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی ادامه داد: 15 گروه فعال در فرهنگستان زبان و ادب فارسی به کار مشغول هستند که یکی از این گروه‌ها گروه واژه‌گزینی است.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: ذیل گروه "واژه‌گزینی" 70 کارگروه واژه‌گزینی مشتمل بر متخصصان علوم گوناگون مشغول فعالیت هستند که تاکنون 70 هزار واژه فارسی را جایگزین واژه‌های بیگانه کرده‌اند.

عضو هیئت علمی دانشگاه تهران همچنین با اشاره به تألیف فرهنگ جامع زبان فارسی عنوان کرد: برای تألیف این فرهنگ بیش از هزار کتاب اصیل زبان فارسی مورد بررسی قرار گرفته و بیش از 30 میلیون واژه فارسی از این کتاب ها استخراج شده و جلد اول و دوم این مجموعه، که پیش‌بینی می‌کنیم بالغ بر 30 جلد شود، نیز آماده شده است.

دکتر حدادعادل ادامه داد: این طرح با همکاری وزارت علوم، جزء طرح‌های ملی مورد حمایت شورای عتف گنجانیده شده است.

رئیس بنیاد سعدی گفت: بنیاد سعدی با مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی و با همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و جامعة المصطفی(ص) العالمیه، وظیفه آموزش زبان فارسی در عرصه بین‌المللی را بر عهده دارد.

وی افزود: اهتمام به زبان و ادبیات فارسی یک کار تفننی و فوق برنامه نیست، بلکه همه مسئولان باید نسبت به این موضوع توجه داشته باشند.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی ادامه داد: یکی از دلایل قوت تمدن اسلامی، قوت زبان عربی به عنوان زبان اصلی این تمدن بوده است.

رئیس شورای تحول و ارتقای علوم انسانی گفت: زبان فارسی به عنوان یکی از عناصر ایجادکننده اتحاد ملی باید مورد اهتمام بیشتر باشد.
كد خبر تصويري:6597
منبع خبر :دبیرخانه شورای عالی انقلاب فرهنگی
تاريخ خبر:1394/06/18